Τι θα γίνει με την εκπαίδευση των προσφύγων;

biblia

Πλησιάζουν οι εγγραφές των παιδιών στα σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης κι ακόμα δεν έχουν γίνει γνωστά τα μέτρα που θα πάρει το Υπουργείο Παιδείας, ώστε να καταφέρει να εντάξει αποτελεσματικά στην εκπαιδευτική (σε πρώτη φάση) κοινότητα τα παιδιά των προσφύγων.

Ως Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας από πολύ νωρίς και πολύ πριν να υπάρξουν οι έντονες προσφυγικές ροές προς την Ευρώπη, είχαμε καταθέσει πρόταση για τη γλωσσική υποστήριξη των πολύγλωσσων παιδιών στα σχολεία: αναγνώριση της  διδασκαλίας της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας και στελέχωση με εξειδικευμένο προσωπικό όλων των σχολείων που έχουν μεγάλο ποσοστό πολύγλωσσων παιδιών. Τώρα που καταγράφονται πολύ υψηλότεροι αριθμοί παιδιών που χρήζουν υποστήριξης στην ελληνομάθεια, τι προτίθεται να κάνει το Υπουργείο;

Εμείς προτείνουμε καταρχήν να δημιουργηθούν όλες εκείνες οι προϋποθέσεις που θα επιτρέψουν στα προσφυγόπουλα να εγγραφούν στο σχολείο της περιοχής τους  ανεξάρτητα από το νομικό καθεστώς παραμονής τους και ανεξάρτητα από το χρόνο που θα παραμείνουν τελικά στη χώρα.

Να λειτουργήσουν σε όλα τα σχολεία, όπου θα φοιτήσουν αυτά τα παιδιά, αλλά και στα υπόλοιπα με αντίστοιχες ανάγκες, τάξεις ενίσχυσης της ελληνομάθειας στελεχωμένες από εξειδικευμένο προσωπικό.

Να λειτουργήσουν τάξεις εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας για ενήλικες με στόχο την αντιμετώπιση του κινδύνου του κοινωνικού αποκλεισμού και τη διευκόλυνσή τους στην καθημερινότητα και στην ένταξή τους.

Επισημαίνουμε λοιπόν για μια ακόμη φορά προς το Υπουργείο πως διαθέτει εκπαιδευτικούς με μεταπτυχιακές και διδακτορικές σπουδές στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, με επιμόρφωση από το Πανεπιστήμιο Αθηνών και Θεσσαλονίκης και από άλλους φορείς και με χιλιάδες ώρες προϋπηρεσίας στο αντικείμενο. Θα συνεχίζει να μην τους αξιοποιεί και να μην αναγνωρίζει τα δικαιώματά τους;

Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ. Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Αποτελέσματα εκλογών

Την Κυριακή 24 Απριλίου 2016 πραγματοποιήθηκαν οι εκλογές της Ένωσης εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας. Ψήφισαν 26 ταμειακώς εντάξει μέλη.

Έγκυρα ψηφοδέλτια 26. Άκυρα ψηφοδέλτια 0. Λευκά 0

Οι υποψήφιες/οι έλαβαν:

ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Γαλάνη Αικατερίνη                        21 ψήφους

Εξάρχου Αλέξανδρος                     17 ψήφους

Ζησοπούλου Αγάθη                       11 ψήφους

Κοντοδήμα Ευαγγελία                  22 ψήφους

Παθιάκη Ειρήνη                            16 ψήφους

Παλασίδου Μαρία                         11 ψήφους

Σιμόπουλος Γεώργιος                    16 ψήφους

Φραγκιαδάκης Ιωάννης                22 ψήφους

ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Γαζάκη Ιφιγένεια                            22 ψήφους

Γάτση Παναγιώτα                          22 ψήφους

Κανελοπούλου Ειρήνη                  20 ψήφους

 

Εκ μέρους της Εφορευτικής Επιτροπής

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Διαπολιτισμικοί διάλογοι..

Το Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων αποφάσισε επιτέλους να ασχοληθεί με τη Διαπολιτσμική Εκπαίδευση!

Έτσι δυο χρόνια μετά τη λήξη του προγράμματος «Διάπολις: εκπαίδευση αλλοδαπών και παλιννοστούντων μαθητών», δυο χρόνια μετά τη λήξη του προγράμματος «Εκπαίδευση των παιδιών Ρομά» διοργανώνει σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής ημερίδα με θέμα «Διαπολιτισμικού Διάλογοι: Σημεία συνάντησης των προγραμμάτων διαπολιτισμικής εκπαίδευσης εντός του τυπικού εκπαιδευτικού συστήματος». Δυο χρόνια κατά τα οποία δεν υπάρχει καμιά ουσιαστική γλωσσική υποστήριξη των δίγλωσσων και πολύγλωσσων μαθητών και μαθητριών ανά την επικράτεια.

Ως Ένωση Εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας έχουμε  θέσει επανειλημμένα το πρόβλημα της έλλειψης σταθερής γλωσσικής υποστήριξης των πολύγλωσσων παιδιών στο σχολείο. Έχουμε καταθέσει, επίσης επανειλημμένα, στην τωρινή και στις παλαιότερες ηγεσίες του Υπουργείου και του ΙΕΠ τις θέσεις μας για τη Διαπολιτισμικότητα. Και έχουμε επίσης διεκδικήσει τη δημιουργία ειδικού μητρώου εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας και την αναγνώριση της προϋπηρεσίας μας στο αντικείμενο αυτό, προϋπηρεσίας που αποκτήθηκε κατά την υλοποίηση των ανωτέρω προγραμμάτων.

Βλέποντας τη θεματολογία της ημερίδας είναι ξεκάθαρα ότι το ζήτημα για άλλη μια φορά θα λυθεί με ..επιμορφώσεις. Και δικαιολογημένα αναρωτιόμαστε αν το Υπουργείο θα θυμηθεί ότι υπάρχουν εκπαιδευτικοί  που διαθέτουν τις ακαδημαϊκές σπουδές – μεταπτυχιακές και διδακτορικές στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης ή στη διαπολιτισμική εκπαίδευση, την επιμόρφωση και την εμπειρία και θα αξιοποιηθούν ανάλογα ή θα περιοριστεί για μια ακόμη στην καλή διάθεση αλλά στην αδυναμία ουσιαστικής πολιτικής απόφασης και λύσης του θέματος.

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Εκλογές της Ένωσης Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Την Κυριακή 24 Αριλίου 2016 θα πραγματοποιηθούν οι αρχαιρεσίες για ανάδειξη νέου Διοικητικού Συμβουλίου και Ελεγκτικής Επιτροπής της Ένωσης.

Οι εκλογές θα γίνουν στην Τσαμαδού 13 στα Εξάρχεια (1ος όροφος) από τη 13:00 μέχρι τις 16:00.

Είναι πολύ σημαντική η συμμετοχή μας και η ενδυνάμωση της φωνής μας με στόχο την ικανοποίηση των διεκδικήσεών μας. Το τοπίο στην εκπαίδευση δεν πρόκειται να αλλάξει αν δεν οργανωθούμε και δε διεκδικήσουμε συλλογικά.

Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ. Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

ψηφοδελτιο 2016

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Θέσεις για τη Διαπολιτισμικότητα

Ως εργαζόμενες και εργαζόμενοι στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας μέσα στο δημόσιο σχολείο και με δηλωμένη την επιθυμία μας να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε στο πεδίο αυτό καταθέτουμε τις προτάσεις μας προς την κατεύθυνση της αναβάθμισης ή ενεργοποίησης του υπάρχοντος πλαισίου υποστήριξης των πολύγλωσσων μαθητών και μαθητριών και της αξιοποίησης του καταρτισμένου εκπαιδευτικού προσωπικού που έχει δημιουργηθεί.
• Η διαπολιτισμική εκπαίδευση σε κείμενα, εγκυκλίους, ενδεχόμενα σε νέο νομοθετικό πλαίσιο χρειάζεται να ορίζεται με μεγαλύτερη σαφήνεια. Σήμερα φαίνεται να ταυτίζεται με την εκπαίδευση των αλλοδαπών, παλιννοστούντων ή μαθητών/ριών με «πολιτισμικές ιδιαιτερότητες» και κατά βάση εξυπηρετεί πρακτικές «συναινετικής αφομοίωσης». Πρέπει να διευκρινίζεται ότι η διαπολιτισμική εκπαίδευση αφορά κατά κύριο λόγο την πλειονοτική ομάδα, τη διαπραγμάτευση των δικών της στάσεων, παραδοχών και πρακτικών προς μια περισσότερο «ανοιχτή» και «περιεκτική» κατεύθυνση, που ενισχύει την ισότιμη αλληλεπίδραση, δεν «εξωτικοποιεί» τον «άλλο», αλλά συμβάλλει στην ενδυνάμωση και στην απόκτηση φωνής.
• Σε αυτό το πλαίσιο είναι κρίσιμη η πρόβλεψη όχι μόνο για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, αλλά και για τη διδασκαλία των μητρικών γλωσσών των δίγλωσσων μαθητών/ριών, για την οποία, ενώ προβλέπεται ως δυνατότητα από το υπάρχον θεσμικό πλαίσιο, δεν έχουν υπάρξει μέχρι σήμερα οι απαραίτητες διαδικασίες σε επίπεδο κανονιστικών αποφάσεων και εγκυκλίων. Δεν πρόκειται μόνο για «δικαίωμα» που «παραχωρείται», αλλά για την επιλογή το σχολείο να προάγει αξίες πολλαπλογλωσσίας. Σε ένα τέτοιο πλαίσιο ορισμένες από τις μητρικές γλώσσες των δίγλωσσων μαθητών/ριών θα μπορούσαν να ενταχθούν ως δεύτερη ή τρίτη ξένη γλώσσα στο πρόγραμμα που αφορά το σύνολο του μαθητικού πληθυσμού. Η «γλώσσα προσωπικής επιλογής» θα μπορούσε να είναι όχι μόνο τα γαλλικά, τα γερμανικά ή τα ισπανικά, αλλά και τα αραβικά, τα ρωσικά, τα κινέζικα, τα αλβανικά κ.ο.κ.
Η διδασκαλία μιας γλώσσας (της ελληνικής εν προκειμένω) ως δεύτερης/ξένης είναι διαφορετικό αντικείμενο από τη διδασκαλία της μητρικής γλώσσας και αναγνωρίζεται από τη σχετική βιβλιογραφία ως FLIC (Foreign Language and intercultural competence). Χρησιμοποιεί διαφορετικές μεθόδους, στρατηγικές και υλικό. Τα ωφέλη της είναι πολλαπλά και δεν περιορίζονται στους άμεσα ωφελούμενους/ες, αλλά διαχέονται στο σύνολο της σχολικής και της ευρύτερης κοινότητας.Για την υποστήριξη της εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας ως δεύτερης στο πλαίσιο του δημόσιου σχολείου πρέπει να ενεργοποιηθούν σε σταθερή βάση:

– η λειτουργία τάξεων υποδοχής από εξειδικευμένο εκπαιδευτικό προσωπικό εντός ωρολογίου προγράμματος και φροντιστηριακών τμημάτων μετά τη λήξη του συμβατικού ωρολογίου προγράμματος, με τρόπο που να εξασφαλίζουν την ένταξη και όχι το διαχωρισμό των δίγλωσσων μαθητών/ριών,

– ο σχεδιασμός προγραμμάτων «οικογενειακού γραμματισμού», όπου γονείς και παιδιά, από την πλειονοτική και τις μεταναστευτικές ομάδες, συνεργάζονται και μαθαίνουν από κοινού. Στο πλαίσιο αυτό αναπτύσσονται δραστηριότητες κοινής ανάγνωσης, ψηφιακού γραμματισμού, απόκτησης δεξιοτήτων επικοινωνίας σε «άλλες» γλώσσες. Οι ως τώρα δοκιμές, εκτός θεσμικού πλαισίου (π.χ. Γκράβα) έχουν να επιδείξουν αλλαγή στάσης και για τις δύο ομάδες και τη μεταξύ τους σχέση

– η επιμόρφωση από το Υπουργείο των εκπαιδευτικών σε ζητήματα αξιοποίησης της διαφορετικότητας ως παράγοντα εμπλουτισμού και ως αναπόσπαστου στοιχείου της δημοκρατίας.

Στο πλαίσιο αυτό, το δημόσιο σχολείο οφείλει να εντάξει και να αξιοποιήσει το προσωπικό που έχει επιμορφωθεί τα τελευταία πολλά χρόνια σε σχετικές θεματικές περιοχές, αναγνωρίζοντας την προϋπηρεσία στη διδασκαλία της δεύτερης γλώσσας και στην ανάπτυξη παρεμβάσεων διαπολιτισμικού προσανατολισμού των συναδέλφων και συναδελφισσών που αξιοποιήθηκαν στο πλαίσιο προγραμμάτων που σχεδιάστηκαν και υλοποιήθηκαν υπό την εποπτεία του Υπουργείου Παιδείας, όπως το «Εκπαίδευση αλλοδαπών και παλιννοστούντων μαθητών». Η δημιουργία ενός ειδικού μητρώου εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας θα ήταν ένα θετικό πρώτο βήμα

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Κάλεσμα για υποβολή υποψηφιοτήτων

Η Ένωση εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας καλεί όσα από τα μέλη της επιθυμούν να υποβάλλουν υποψηφιότητα για τις αρχαιρεσίες Διοικητικού Συμβουλίου και Ελεγκτικής Επιτροπής, οι οποίες θα πραγματοποιηθούν την Κυριακή 24 Απριλίου 2016.
 
Οι υποψηφιότητες θα κατατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση enosi2012@yahoo.gr μέχρι την Παρασκευή 15 Απριλίου 2016.
 
Συνημμένα θα βρείτε και την αίτηση υποψηφιότητας.

αίτηση υποψηφιότητας

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Κάλεσμα σε Γενική Συνέλευση 21/2/2016

Κάλεσμα σε Γενική Συνέλευση

Το ΔΣ της Ένωσης Εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας, καλεί τα μέλη της σε Γενική Συνέλευση, η οποία θα πραγματοποιηθεί την Κυριακή 21 Φεβρουαρίου 2016. Θέματα της συνέλευσης:

• Ενημέρωση και προτάσεις για επόμενες κινήσεις
• Απολογισμός της χρονιάς που πέρασε
• Εκλογή εφορευτικής επιτροπής
• Εγγραφή νέων μελών

Είναι πολύ σημαντική η συμμετοχή μας και η ενδυνάμωση της φωνής μας με στόχο την ικανοποίηση των διεκδικήσεών μας. Το τοπίο στην εκπαίδευση δεν πρόκειται να αλλάξει αν δεν οργανωθούμε και δε διεκδικήσουμε συλλογικά.

Το Διοικητικό Συμβούλιο

 

Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ. Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Παιχνίδια στις πλάτες των μεταναστών;

Η Ένωση Εκπαιδευτικών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας καταδικάζει την απαράδεκτη, κακόβουλη και προκλητική στάση του υπεύθυνου του εξεταστικού Κέντρου και διευθυντή του ΣΔΕ Παλλήνης, ο οποίος δεν δίστασε να καλέσει την ομάδα ΔΕΛΤΑ (!!!), απαγορεύοντας την είσοδο στον χώρο σε μία συναδέρφισσα και έναν συνάδερφο, τακτικούς αξιολογητές στις εκεί διενεργούμενες εξετάσεις Ελληνομάθειας, με την κατηγορία της παρακώλυσης της εξεταστικής διαδικασίας!

Συγκεκριμένα: το Σάββατο, 31 Οκτωβρίου πραγματοποιήθηκαν πανελλαδικά οι εξετάσεις ελληνομάθειας Β’ περιόδου 2015 της Γενικής Γραμματείας Διά Βίου Μάθησης. Οι εξετάσεις αφορούν μετανάστες και μετανάστριες που εξετάζονται στην ελληνική γλώσσα και σε στοιχεία ελληνικής ιστορίας. Οι δύο συνάδερφοι φτάνοντας στο εξεταστικό κέντρο στις 10:45 (με επίσημη ρητή ώρα έναρξης των εξετάσεων στις 11:00), ενημερώθηκαν με έκπληξη ότι η διαδικασία είχε ήδη ξεκινήσει και οι ίδιοι είχαν χάσει τη θέση τους ως εξεταστές. Δεν θεωρούμε ασύνδετη την πρακτική αυτή με το γεγονός ότι και σε προηγούμενες εξετάσεις στο ίδιο εξεταστικό κέντρο είχαν δημιουργηθεί αντεγκλήσεις και παρεμβάσεις του συγκεκριμένου διευθυντή στο έργο των προαναφερόμενων αλλά και άλλων αξιολογητών/τριών.
Ως Ένωση και ως εκπαιδευτικοί ενεργά αλληλέγγυοι και αλληλέγγυες στους μετανάστες/τριες και τους πρόσφυγες στη χώρα μας, όχι μόνο στο επίπεδο της γλωσσομάθειας αλλά με πολλές ενέργειές μας, θεωρούμε απαράδεκτη και προσβλητική τη στάση του συγκεκριμένου διευθυντή απέναντι στους συναδέρφους-μέλη της Ένωσης. Πιστεύουμε ότι υπονομεύει τη διαδικασία των εξετάσεων και το δικό μας έργο ως αξιολογητών/τριών και ότι υπήρξε επιθετική και αναξιοπρεπής, ενώ δημιουργεί αίσθημα ανασφάλειας και εκφοβισμού, με την παρουσία της αστυνομίας. Πάνω απ’ όλα είναι αντισυναδερφική και επικίνδυνη.
Η θέση μας συνεχίζει να είναι υποστηρικτική και αλληλέγγυα στις πραγματικές ανάγκες των μεταναστών/τριών ακολουθώντας τις επιταγές της διαπολιτισμικότητας και με αυτονόητο σεβασμό στην προσπάθειά τους. Θεωρούμε, ως εκ τούτου, ότι η εκπαίδευση στη δεύτερη γλώσσα πρέπει να αποτελεί δικαίωμα και όχι εμπόδιο που διαφοροποιεί το νομικό καθεστώς των μεταναστών. Το επίπεδο γλωσσομάθειας και γνώσης της σχολικής ιστορίας δεν μπορεί να καθιστά ορισμένους μετανάστες περισσότερο «ικανούς» από κάποιους άλλους να θεωρηθούν άξιοι για το καθεστώς του επί μακρόν διαμένοντος, με την ίδια έννοια που το εκπαιδευτικό επίπεδο δεν αποτελεί παράγοντα διαφοροποίησης των πολιτικών δικαιωμάτων των ημεδαπών.
Παρότι, επομένως, τασσόμαστε ευθέως ενάντια στην αυστηροποίηση των εξεταστικών δοκιμασιών αυτού του τύπου, είναι παράλληλα, δεδομένη η αλληλεγγύη μας στους συναδέρφους εκπαιδευτικούς/αξιολογητές που εγγυώνται την αξιοπιστία των εξετάσεων, αν και απλήρωτοι για τις τελευταίες εξεταστικές περιόδους, μη δεχόμενοι υποδείξεις, παρεμβολές και νουθεσίες. Η περιστολή των εργασιακών μας δικαιωμάτων, η ευτελιστική παρέμβαση στο έργο μας και η αστυνομοκρατία στις εκπαιδευτικές διαδικασίες κάθε άλλο παρά φιλομεταναστευτική ευαισθησία, δημοκρατία και αλληλεγγύη αποδεικνύει.

Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ. Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Απαιτούμε αναγνώριση της προϋπηρεσίας μας

Την Παρασκευή 24 Ιουλίου ανακοινώθηκε από το Υπουργείο Παιδείας η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος υποψήφιων εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης για ένταξη στους πίνακες αναπληρωτών και ωρομίσθιων εκπαιδευτικών σχολ. έτους 2015-16.

Με δυσάρεστη έκπληξη διαπιστώσαμε ότι για μια ακόμη χρονιά δεν αναγνωρίζεται η προϋπηρεσία όσων έχουμε εργαστεί σε δημόσια σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης ξένης γλώσσας, στο πλαίσιο συγχρηματοδοτούμενων Πράξεων του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» του Ε.Σ.Π.Α.

Και αυτό παρά τις υποσχέσεις των συνεργατών της νέας ηγεσίας του υπουργείου παιδείας για αποκατάσταση αυτής της άνισης μεταχείρισης, που έρχεται να προστεθεί στην απασχόλησή μας με τιμολόγιο παροχής υπηρεσιών (μπλοκάκι).

Είμαστε εργαζόμενοι και εργαζόμενες μέσα στο ίδιο δημόσιο σχολείο, με τα ίδια παιδιά σε προγράμματα που υλοποιούνται από φορείς εποπτευόμενους από το Υπουργείο, όπως το Πανεπιστήμιο και συγχρηματοδοτούνται από το Υπουργείο Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, που έχουμε επιλεγεί με διαφανή και αντικειμενικά κριτήρια και παραμένουμε για μια ακόμη χρονιά αφανείς και δεύτερης κατηγορίας.

Απαιτούμε την άμεση απάντηση του Υπουργείου Παιδείας και την αναγνώριση της προϋπηρεσίας μας.

Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ. Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Φωτογραφικές προκηρύξεις και καινούρια εμπόδια για την πολιτογράφηση

Η πρόσκληση με κωδικό 1.3.γ/13 (15.1.2015) στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ένταξης αφορά τη συγγραφή βιβλίου και στη δημιουργία εκπαιδευτικής ηλεκτρονικής εφαρμογής με στόχο την προετοιμασία των πολιτών τρίτων χωρών που αιτούνται την ελληνική ιθαγένεια με πολιτογράφηση. Το υλικό προβλέπεται να περιλαμβάνει τις εξής τρεις θεματικές ενότητες:
• ελληνική γλώσσα: με πρόβλεψη «να είναι προσαρμοσμένο στις ανάγκες διδασκαλίας της ελληνικής ως ξένης γλώσσας»
• βασικά στοιχεία της ελληνικής ιστορίας, της ελληνικής γεωγραφίας και του ελληνικού πολιτισμού
• βασικά στοιχεία της ελληνικής πολιτικής ιστορίας, τους θεσμούς και την πολιτική ζωής της Ελλάδας.

Ως ανάδοχος του έργου έχει επιλεγεί το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας (ΚΕΓ), το οποίο, με πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος προς σύναψη έως 16 συμβάσεων μίσθωσης έργου ιδιωτικού δικαίου, περιγράφει τα χαρακτηριστικά των ατόμων που προτίθεται να απασχολήσει.
Η συγκεκριμένη προκήρυξη είναι, κατά τη γνώμη μας, καταφανώς καταχρηστική, περιγράφοντας με φωτογραφικό τρόπο άτομα που θα απασχοληθούν στο έργο, το προφίλ των οποίων συνδέεται εντελώς αυθαίρετα με τις ανάγκες και τις προδιαγραφές του. Έτσι, ενώ το μέρος του υλικού που αναφέρεται στη διδασκαλία της γλώσσας αφορά κατ’ αποκλειστικότητα τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας ως δεύτερης/ξένης σε ενήλικα άτομα με νόμιμη και σταθερή παραμονή στη χώρα, οι αντίστοιχες θέσεις περιγράφουν πτυχιούχους ξένης φιλολογίας, με διδακτική εμπειρία στη διδασκαλία ξένης γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς ή με εμπειρία στη διδασκαλία ξένων γλωσσών, με πριμοδότηση της εμπειρίας στις εξετάσεις του ΚΕΓ και όχι σε αυτές άλλων δημόσιων φορέων, ή με διδακτορικό με αντικείμενο ειδικά τη Μακεδονία! Πριμοδοτείται, εξάλλου, η εμπειρία σε τάξεις υποδοχής (δηλαδή σε ανηλίκους) ή η εμπειρία στη βιβλιοθηκονομία, στη σύνταξη λεξικογραφικών λημμάτων και στην επιμέλεια βιβλίων!

Περιγράφουμε στη συνέχεια ενδεικτικά τα ερωτήματα και τις έντονες ενστάσεις που εγείρει, με ασυνήθιστα προκλητικό, είναι η αλήθεια, τρόπο, ιδιαίτερα όταν πρόκειται για ΝΠΙΔ που εποπτεύεται από το Υπουργείο Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων, η συγκεκριμένη προκήρυξη:

1. Κωδικός θέσης Α-001 – Ένας φιλόλογος για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού με διδακτική εμπειρία στη διδασκαλία ξένης γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς.
Ερωτήματα:
Γιατί πτυχιούχος ξένης φιλολογίας με μεταπτυχιακή ειδίκευση στην ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα; Με ποια αιτιολογία αποκλείονται από τη συγκεκριμένη θέση οι κάτοχοι του συγκεκριμένου μεταπτυχιακού τίτλου με πρώτο πτυχίο περισσότερο συναφές με το αντικείμενο του έργου (πτυχίο ελληνικής φιλολογίας); Γιατί «απαιτείται» πτυχίο ξένης φιλολογίας για τη συγγραφή διδακτικού υλικού για την ελληνική γλώσσα;
Επίσης, γιατί «διδακτική εμπειρία για επαγγελματικούς σκοπούς»; Ποιοι φορείς εκπαίδευσης διαφοροποιούν το κοινό τους με βάση το στόχο πιστοποίησης; Και γιατί η κατηγορία των υποψηφίων για πιστοποίηση για «ειδικούς επαγγελματικούς σκοπούς» διασυνδέεται προνομιακά με την ομάδα που αιτείται πολιτογράφηση και όχι με την πολύ περισσότερο συναφή ομάδα των αιτούντων υπαγωγή στο καθεστώς του επί μακρόν διαμένοντος;
Γιατί συνεκτιμάται η «αποδεδειγμένη εμπειρία στην ανάπτυξη εξεταστικών δοκιμασιών ελληνομάθειας ευρείας κλίμακας σε παγκόσμιο επίπεδο» (που φωτογραφίζει τη συμμετοχή στις εξετάσεις του ΚΕΓ) και όχι σε άλλες εξεταστικές δοκιμασίες (όπως οι εξετάσεις της Γενικής Γραμματείας Διά Βίου Μάθησης για τους επί μακρόν διαμένοντες, ή οι εξετάσεις ελληνομάθειας Πανεπιστημιακών Οργανισμών, όπως το Διδασκαλείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΕΚΠΑ ή το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ);

2. Κωδικός θέσης Α-002: Ένας πτυχιούχος ξένης φιλολογίας, ειδικός επιστήμονας για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού
Ερωτήματα:
Γιατί ξένης φιλολογίας για υλικό που αφορά τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας;
Γιατί «αποδεδειγμένη εμπειρία στη διδασκαλία ξένων γλωσσών» και όχι στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης/δεύτερης γλώσσας;
Γιατί «αποδεδειγμένη εμπειρία στην ανάπτυξη εξεταστικών δοκιμασιών ελληνομάθειας ευρείας κλίμακας σε παγκόσμιο επίπεδο» (που φωτογραφίζει τη συμμετοχή στις εξετάσεις του ΚΕΓ) και όχι σε άλλες εξεταστικές δοκιμασίες (όπως οι εξετάσεις της Γενικής Γραμματείας Διά Βίου Μάθησης για τους επί μακρόν διαμένοντες, ή οι εξετάσεις ελληνομάθειας Πανεπιστημιακών Οργανισμών, όπως το Διδασκαλείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΕΚΠΑ ή το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ);

3. Κωδικός θέσης Α-003: Ένας φιλόλογος με εξειδίκευση στην εφαρμοσμένη γλωσσολογία για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού
Ερωτήματα:
Γιατί ορίζεται ως προϋπόθεση η κατεύθυνση γλωσσολογίας στο πτυχίο, ενώ απαιτείται, παράλληλα, μεταπτυχιακός τίτλος στην εφαρμοσμένη γλωσσολογία; Πτυχιούχοι με άλλη ειδίκευση αλλά το ίδιο μεταπτυχιακό δεν είναι επαρκείς;
Γιατί «μεταπτυχιακός τίτλος σπουδών με αντικείμενο την εφαρμοσμένη γλωσσολογία (με ειδίκευση στη διδακτική της νεοελληνικής γλώσσας) και όχι μεταπτυχιακός τίτλος στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ ξένης γλώσσας;
Γιατί «αποδεδειγμένη εμπειρία (moderation) σε διαδικτυακές κοινότητες διδασκόντων τη νεοελληνική γλώσσα»; Η ηλεκτρονική μορφή του υλικού δεν προβλέπει τη δημιουργία διαδικτυακών κοινοτήτων διδασκόντων αλλά την παροχή μαθημάτων μέσω ηλεκτρονικής πλατφόρμας.
4. Κωδικός θέσης Α-004: Ένας φιλόλογος –ειδικός σύμβουλος για τον σχεδιασμό ερωτήσεων κατανόησης εκπαιδευτικού υλικού
Ερωτήματα:
Γιατί «Διδακτορικό Δίπλωμα Ειδίκευσης σχετικό με την εκπαιδευτική και οικονομική κατάσταση πολιτών μη διαμενόντων μόνιμα στην Ελλάδα»; Η κατηγορία των αιτούντων πολιτογράφηση ανήκει κατεξοχήν στην ομάδα των μόνιμα διαμενόντων!

5. Κωδικός θέσης Α-005: Ένας φιλόλογος για την εκπόνηση διδακτικών σεναρίων και τη δημιουργία αρχείου παρουσιάσεων
Ερωτήματα:
Γιατί «αποδεδειγμένη εμπειρία στη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας σε τάξεις υποδοχής» και όχι στη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας ως δεύτερης/ξένης σε ενηλίκους; Οι τάξεις υποδοχής αφορούν τη διδασκαλία σε ανηλίκους στο πλαίσιο της τυπικής εκπαίδευσης. Αντίθετα, ο πληθυσμός που αιτείται πολιτογράφηση είναι εξ ορισμού ενήλικος.
Γιατί «αποδεδειγμένη εμπειρία στη βιβλιοθηκονομία»;
Γιατί «αποδεδειγμένη κατάρτιση στη διδασκαλία της δεύτερης/ ξένης γλώσσας από φορείς που διενεργούν εξετάσεις γλωσσομάθειας σε παγκόσμιο επίπεδο» (που φωτογραφίζει τη συμμετοχή στις εξετάσεις του ΚΕΓ) και όχι κατάρτιση στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας από Δημόσιους φορείς (όπως η Γενική Γραμματεία Διά Βίου Μάθησης ή τα Πανεπιστημιακά Τμήματα) που αναπτύσσουν συναφή προγράμματα;
Γιατί «γνώση της αγγλικής γλώσσας τουλάχιστον σε επίπεδο Β2» (που δεν συνεκτιμάται για καμία από τις προηγούμενες θέσεις;)
Γιατί για τη θέση αυτή και όχι για τις προηγούμενες συνεκτιμάται το κριτήριο της κατοχής κάρτας ανεργίας (ούτε καν των μηνών πραγματικής ανεργίας;)

6. Κωδικός θέσης Α-007 – Ένας εκπαιδευτικός με εξειδίκευση στην ιστορία για το συντονισμό και την καθοδήγηση ομάδας ερευνητών και τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού.
Ερωτήματα:
Γιατί διδακτική εμπειρία, και μάλιστα δεκαετής, στη δευτεροβάθμια ή πρωτοβάθμια εκπαίδευση για ένα υλικό που απευθύνεται σε ενήλικες;
Γιατί αποδεδειγμένη εμπειρία στην καθοδήγηση και συμβουλευτική εκπαιδευτικών, αποδεδειγμένη εμπειρία στη σύνταξη λεξικογραφικών λημμάτων και αποδεδειγμένη εμπειρία στην επιμέλεια βιβλίων;

7. Κωδικός θέσης Α-008: Ένας εκπαιδευτικός με εξειδίκευση στις Επιστήμες της Αγωγής για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού.
Ερωτήματα:
Γιατί πτυχίο τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης, μετεκπαίδευση σε παιδαγωγικά θέματα και 10ετής τουλάχιστον εμπειρία διδασκαλίας στην πρωτοβάθμια ή δευτεροβάθμια εκπαίδευση για ένα υλικό που απευθύνεται σε ενήλικες;

8. Κωδικός θέσης Α-009: Ένας φιλόλογος με εξειδίκευση στην αρχαία ιστορία ή την κλασική αρχαιολογία για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού.
Ερωτήματα:
Με ποιο κριτήριο το αντικείμενο του διδακτορικού τίτλου πρέπει να είναι η Μακεδονία;
Γιατί 10ετής τουλάχιστον εμπειρία διδασκαλίας στην πρωτοβάθμια ή δευτεροβάθμια εκπαίδευση για ένα υλικό που απευθύνεται σε ενήλικες;

9. Κωδικός θέσης Α-010: Ένας φιλόλογος με ειδίκευση στη βυζαντινή ιστορία για τη συγγραφή εκπαιδευτικού υλικού.
Γιατί διδακτική εμπειρία, και μάλιστα δεκαετής, στη δευτεροβάθμια ή πρωτοβάθμια εκπαίδευση για ένα υλικό που απευθύνεται σε ενήλικες;
Γιατί επιμορφώσεις σε μαθησιακά και ψυχοκοινωνικά προβλήματα; Έχει το ΚΕΓ υπόψη του έρευνες που υποστηρίζουν ότι οι αιτούντες πολιτογράφηση αντιμετωπίζουν ανάλογα προβλήματα;

Ανάλογα, για τις υπόλοιπες θέσεις εμφανίζονται να πριμοδοτούνται κριτήρια εμφανώς ασύνδετα με το χαρακτήρα και τους στόχους του έργου, όπως η παρακολούθηση προγράμματος για τη δημιουργική γραφή, η εμπειρία στη διδασκαλία της κοινωνιολογίας, η παράλληλη κατοχή από το ίδιο άτομο πτυχίου Νομικής και Πτυχίου Αγγλικής Φιλολογίας .

Για όλους τους παραπάνω λόγους θεωρούμε ότι οι προδιαγραφές της προκήρυξης:
• είναι ασύμβατες με τα χαρακτηριστικά και τους στόχους του έργου
• περιγράφουν με προκλητικό τρόπο το προφίλ συνεργατών του ΚΕΓ με πεδίο εξειδίκευσης, σπουδές και δεξιότητες που συνδέονται με διαφορετικά ως προς το έργο που προκηρύσσεται αντικείμενα και, ως εκ τούτου, δεν είναι σε θέση να καλύψουν με επάρκεια τις ανάγκες του συγκεκριμένου έργου
• αποκλείουν, αντίστοιχα, επιστημονικό προσωπικό που είναι κατεξοχήν κατάλληλο, από άποψη εκπαιδευτικών προσόντων και διδακτικής εμπειρίας, για την ανάληψη των συγκεκριμένων θέσεων (πτυχιούχους ελληνικής φιλολογίας, κατόχους μεταπτυχιακών τίτλων στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης ή δεύτερης γλώσσας, επαγγελματική εμπειρία στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης ή ξένης γλώσσας σε ενηλίκους, αποδεδειγμένη εμπειρία στην ανάπτυξη εκπαιδευτικού υλικού για την ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα σε ενηλίκους
• μειώνουν την αξιοπιστία του συστήματος αξιοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων και εκθέτουν τη διαχειριστική αρχή ενώπιον πιθανών ελέγχων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ένταξης
• εμπεδώνουν στην κοινωνία την αίσθηση ότι η χρηματοδότηση των δράσεων κατάρτισης, εκπαίδευσης, απασχόλησης και κοινωνικής ένταξης δεν υλοποιείται με κριτήριο τις κοινωνικές ανάγκες, αλλά τη δυνατότητα ορισμένων φορέων να εξασφαλίζουν πρόσβαση στα προκηρυσσόμενα έργα.

Για όλους τους παραπάνω λόγους λοιπόν σας καλούμε να ακυρώσετε τη συγκεκριμένη προκήρυξη, καλώντας το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας να επαναπροκηρύξει τις συγκεκριμένες θέσεις περιγράφοντας κριτήρια και ρόλους σε συμβατότητα με το αντικείμενο και τους στόχους του συγκεκριμένου έργου.

Τέλος, θεωρούμε σημαντικό να τονίσουμε ότι, με δεδομένο ότι οι προδιαγραφές της συγκεκριμένης προκήρυξης απηχούν τις πολιτικές για την ιθαγένεια της προηγούμενης πολιτικής ηγεσίας του Υπουργείου Εσωτερικών, είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένα σημαντικά θέματα:
• ότι, στο πλαίσιο και της συγκεκριμένης προκήρυξης, η γνώση της ελληνικής γλώσσας των υποψήφιων για πολιτογράφηση εκτιμάται με κριτήριο τη δυνατότητά τους για πολιτική συμμετοχή. Εκτιμάται, επομένως, κυρίως στη βάση των δεξιοτήτων προφορικής επικοινωνίας και άρα δεν μπορεί να αξιολογείται στη βάση τυπικών δοκιμασιών όπως αυτές των εξετάσεων ελληνομάθειας και δεν μπορεί να συγκροτεί από μόνη της κριτήριο αποκλεισμού (βλ. και Εγκύκλιο 13: Συνδρομή ουσιαστικών προϋποθέσεων στη διαδικασία πολιτογράφησης).
• ότι το «εκπαιδευτικό υλικό» που παράγεται για τους/τις υποψήφιους/ες για πολιτογράφηση πολίτες τρίτων χωρών οφείλει να αναδεικνύει αξίες πολλαπλογλωσσίας και διαπολιτισμικότητας, αποστασιοποιούμενο από την οπτική της «μοναδικότητας της ελληνικής γλώσσας, ιστορίας ή πολιτισμού. Οφείλει λοιπόν να ενισχύει τις δεξιότητες επικοινωνίας, κατανόησης και συμμετοχής, παραπέμποντας στη λογική της εκπαίδευσης ως δικαιώματος χωρίς διαδικασίες αποκλεισμού.
Η περιγραφή των προδιαγραφών του βιβλίου και του περιεχομένου της εκπαιδευτικής πλατφόρμας για την προετοιμασία των πολιτών τρίτων χωρών που αιτούνται την ελληνική ιθαγένεια με πολιτογράφηση –στο πλαίσιο της προκήρυξης του ΕΤΕ– εκκινεί από τις εξής, τουλάχιστον προβληματικές κατά τη γνώμη μας, παραδοχές:
• Ο πολίτης τρίτης χώρας οφείλει να γνωρίζει «την ελληνική γλώσσα, βασικά στοιχεία της ελληνικής ιστορίας, του ελληνικού πολιτισμού, της ελληνικής γεωγραφίας, της ελληνικής πολιτικής ιστορίας, των θεσμών του πολιτεύματος της ελληνικής δημοκρατίας, της πολιτικής ζωής της Ελλάδας». Η παραδοχή αυτή είναι κατ’ ουσίαν και απολύτως αφομοιωτικής κατεύθυνσης. Αγνοείται η πολιτισμική ταυτότητα που ο πολίτης τρίτης χώρας φέρει από την κοινωνία προέλευσης και ο τελευταίος αντιμετωπίζεται ως αντικείμενο προς μετασχηματισμό, μέσω γλωσσικής και πολιτισμικής εμβύθισης.
• Ακόμα και στο πλαίσιο αυτό αγνοείται η ασυμβατότητα ανάμεσα στις «υποχρεώσεις» του πολίτη τρίτης χώρας ως προς τις γνώσεις που θεωρούνται προαπαιτούμενες και τις «παροχές» του κράτους υποδοχής προς αυτόν: Το μόνο δημόσιο και δωρεάν πρόγραμμα διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας είναι το πρόγραμμα «Οδυσσέας» της ΓΓΔΒΜ, με φορέα υλοποίησης το ΙΝΕΔΙΒΙΜ, το οποίο καταγράφει μόλις μια δεκαετία υλοποίησης, με σημαντικά ενδιάμεσα κενά διαστήματα. Στο πλαίσιό του έχουν παρακολουθήσει μαθήματα ελληνικής γλώσσας λιγότεροι από 20.000 μετανάστες, ενώ το επίπεδο-οροφή του προγράμματος ήταν μέχρι το 2013 το Α2 και από το 2013 το Β1.
Με την έννοια αυτή δεν είναι συμβατή με τη λειτουργία ενός κράτους δικαίου η απαίτηση να εξετάζονται οι μετανάστες που επιθυμούν να πολιτογραφηθούν σε ένα επίπεδο γλώσσας (Β2) για το οποίο δεν τους παρέχεται η δυνατότητα να παρακολουθήσουν σχετικά εκπαιδευτικά προγράμματα! Η πρόβλεψη αυτή εισάγει ένα καθεστώς κοινωνικού διαχωρισμού στην πρόσβαση στο δικαίωμα της ιθαγένειας, αφού μόνο οι μετανάστες που ενδεχομένως θα είχαν τη δυνατότητα να πληρώσουν ώστε να παρακολουθήσουν σχετικά μαθήματα μπορούν να αντεπεξέλθουν με επιτυχία στις σχετικές εξετάσεις.
• Ο προσδιορισμός του Β2 ως επιπέδου αναφοράς είναι τουλάχιστον προβληματικός. Πρόκειται για το επίπεδο που θεωρείται ως προαπαιτούμενο για έναν «αλλόγλωσσο» υποψήφιο φοιτητή, ώστε να γίνει δεκτός για σπουδές στο ελληνικό πανεπιστήμιο. Θεωρείται, επομένως, ότι ο υποψήφιος για πολιτογράφηση χρειάζεται να αποδεικνύει γλωσσική γνώση ανάλογη με αυτή του υποψήφιου φοιτητή, και μάλιστα να την αποδεικνύει με τυπικές-φορμαλιστικές δοκιμασίες-τεστ, που προϋποθέτουν υψηλό επίπεδο κατάκτησης δεξιοτήτων κατανόησης και παραγωγής γραπτού λόγου.
• Σε ευρωπαϊκό επίπεδο δεν υπάρχει ένας ενιαίος προσδιορισμός του γλωσσικού επιπέδου που θεωρείται προαπαιτούμενο για μακρά διαμονή ή πολιτογράφηση. Η Κύπρος, για παράδειγμα, δεν απαιτεί γλωσσική επάρκεια, ενώ υπάρχουν χώρες που προσδιορίζουν το απαιτούμενο επίπεδο στο Α2, άλλες στο Β1, το Β2 ή και το Γ1 (Μοσχονάς, 2010). Αντίστοιχα διαφέρουν και οι προβλέψεις παροχής εκπαιδευτικών προγραμμάτων για τη συγκεκριμένη ομάδα: κράτη που «απαιτούν» ανώτερο επίπεδο γλωσσομάθειας έχουν προνοήσει ώστε να προσφέρουν αντίστοιχα προγράμματα που καθιστούν το στόχο αυτό εφικτό.
• Ο προσδιορισμός του γλωσσικού επιπέδου αναφοράς ως Β2 δημιουργεί, εξάλλου, μια προβληματική συσχέτιση του βαθμού γλωσσομάθειας, γνώσης ιστορίας κ.ο.κ. με το επίπεδο κτήσης δικαιωμάτων που διαφοροποιούν το νομικό καθεστώς των υπηκόων τρίτων χωρών. Φαίνεται δηλαδή, ότι όσο καλύτερα γνωρίζεις την ελληνική γλώσσα, τόσο περισσότερα δικαιώματα μπορείς να έχεις: οι υποψήφιοι για το καθεστώς του επί μακρόν διαμένοντος εξετάζονται σε επίπεδο Α2 ενώ οι υποψήφιοι για κτήση ιθαγένειας σε επίπεδο Β2. Με τον τρόπο αυτό, το επίπεδο γνώσεων στη γλώσσα, την ιστορία και το πολιτικό σύστημα διαφοροποιεί τη νομική υπόσταση του πολίτη: η εφαρμογή μιας τέτοιας συνθήκης στους ημεδαπούς θα μείωνε σε σημαντικό βαθμό το εκλογικό σώμα, με χαρακτηριστικά ταξικό τρόπο, αφού ένα μεγάλο ποσοστό θα δυσκολευόταν να ανταποκριθεί στις σχετικές γλωσσικές δοκιμασίες ή να προσδιορίσει ποια ήταν η γυναίκα του Ιουστινιανού και τι περιέγραψε ο ιστορικός Προκόπιος (από τα θέματα εξετάσεων για το καθεστώς του επί μακρόν διαμένοντος).
Ε.Ε.Ε.Δ/Ξ.Γ
Ένωση Εκπαιδευτικών της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας

Posted in Uncategorized | Leave a comment